tiền oan nghiệp chướng

Définition
  1. Locution nominale (Bouddhisme, croyance populaire) :
    • Dettes karmiques et obstacles issus de vies antérieures : Selon la philosophie bouddhiste et les croyances populaires vietnamiennes, cette expression désigne les souffrances, les malheurs ou les épreuves présentes qui sont la conséquence directe et inévitable de mauvaises actions (karma négatif) commises dans une vie antérieure. Elle implique une idée de rétribution et de dette à payer.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Anh ấy gặp nhiều bất hạnh, có lẽ là do tiền oan nghiệp chướng. (Il rencontre beaucoup de malheurs, c'est peut-être aux dettes karmiques des vies passées.)
    • Theo đạo Phật, chúng ta phải trả hết tiền oan nghiệp chướng mới được an yên. (Selon le bouddhisme, nous devons apurer toutes les dettes karmiques avant de trouver la paix.)
Utilisation avancée
  • Cette expression est souvent utilisée dans un contexte de résignation ou d'explication face à une adversité incompréhensible ou imméritée. Elle sert à donner un sens à l'infortune en la reliant à une causalité transcendante (les vies antérieures).
Variantes et mots apparentés
  • Nghiệp (nom, du sanskrit "karma") : L'action et sa conséquence ; la loi de cause à effet qui régit le cycle des réincarnations.
    • Anh ta phải gánh chịu cái nghiệp của mình. (Il doit subir son propre karma.)
  • Oan nghiệp (nom) : Le malheur ou l'injustice résultant du karma ; souvent utilisé pour parler d'une relation malheureuse ou conflictuelle prédestinée.
    • Họ yêu nhau trong oan nghiệp. (Ils s'aiment dans une relation karmique tourmentée.)
Synonymes
  • Dette karmique : Terme plus général en français pour exprimer l'idée d'une obligation à remplir due à des actions passées.
  • Rétribution des vies antérieures : Conséquence dans cette vie d'actes commis dans une existence précédente.
Expressions idiomatiques
  • Trả nợ tiền oan nghiệp chướng : Payer la dette des vies antérieures. Exprime l'idée de subir une épreuve pour solder un karma négatif.
    • ấy bệnh tật triền miên như để trả nợ tiền oan nghiệp chướng. (Elle est perpétuellement malade, comme pour payer la dette de ses vies antérieures.)